Petitions

In Memory of Bishop Brigante
À la mémoire de Bishop Brigante

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’ Ontario :

WHEREAS colorectal cancer is the second leading cause of death in Ontario and / ALORS QUE le cancer colorectal est la deuxième cause de décès en Ontario ;

WHEREAS research shows an increasing number of young adults are diagnosed with this deadly disease; and/ ALORS QUE les recherches démontrent qu’un nombre croissant de jeunes adultes, sont diagnostiqués avec cette maladie mortelle ; et

WHEREAS it is essential to address the rising incidence of colorectal cancer among younger individuals and take proactive measures to protect their health; / ALORS QU‘il est essentiel de s’attaquer à l’incidence croissante du cancer colorectal chez les jeunes et de prendre des mesures proactives pour protéger leur santé ;

WHEREAS screening at an earlier age can detect and treat colorectal cancer in its early stages, improving survival rates and / ALORS QU’UN dépistage à un âge plus précoce permet de détecter et de traiter le cancer colorectal à ses premiers stades, ce qui améliore les taux de survie : et

WHEREAS the Canadian Cancer Society believes it is time to change the age criteria for screening including colonoscopy from 50 to 45 years old ; and/ ALORS QUE la Société Canadienne du Cancer est d’avis qu’il est temps de modifier les critères pour le dépistage, incluant la colonoscopie de 50 à 45 ans;

WE, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: to support MPP Gélinas’s Bill 102 Bishop Brigante Colon Cancer Prevention Act and lower the age criteria from 50 to 45 for screening including colonoscopy. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario :  d’appuyer le projet de loi 102 de la Députée Gélinas : Loi Bishop Brigante sur la prévention du cancer du colon et réduire le critère d’âge de 50 à 45 ans pour le dépistage, y compris la coloscopie.

Download / Télécharger PDF

FINAL - 2026 PETITION - In memory of Bishop Brigante-A la memoire de Bishop Brigante

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse.  Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Share