All Posts By

Steph Paquette

Improving Broadband in Northern Ontario – Améliorer l’accès à large bande dans le Nord de l’Ontario

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS people and businesses in Northern Ontario need reliable and affordable broadband internet now; to work, learn and connect with friends and family and, / ALORS QUE  la population et les commerces du Nord de l’Ontario ont besoin de services internet à large bande fiables et abordables dès maintenant ; pour travailler, apprendre et garder des liens avec amis et famille, et

WHEREAS too many people can only access unreliable internet and cellular or don’t have any connectivity at all especially in Northern Ontario and, / ALORS QUE trop de gens n’ont pas d’accès fiable à l’internet et au cellulaire ou n’ont aucune connectivité du tout, particulièrement dans le Nord de l’Ontario et

WHEREAS the current Provincial Broadband and Cellular Action Plan has failed to provide northern communities with the same opportunities for economic growth, recovery and participation. ALORS QUE le Plan d’action provincial pour l’accès internet aux services à large bande et au réseau cellulaire actuel n’a pas réussi à offrir les mêmes possibilités de croissance, de reprise et de participation économiques aux communautés du Nord.

WE, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows : to call on the Ford government to immediately provide a plan with dates and actions to be taken for every area of Northern Ontario to have access to reliable and affordable broadband internet. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario : de demander au gouvernement Ford un plan concret avec dates et actions à prendre afin que toutes les régions du Nord de l’Ontario aient accès à des services internet à large bande fiables et à un prix abordable.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

2020 PETITION-Improving Broadband in Northern Ontario-PÉTITION-Améliorer l accès à large bande dans le Nord de l Ontario

**********************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Protect Kids from Vaping – Protéger les jeunes du vapotage

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’ Ontario :

WHEREAS very little is known about the long-term effects of vaping on youth and, / ALORS QU’ on en sait très peu sur les effets à long terme du vapotage sur les jeunes, et

WHEREAS aggressive marketing of vaping products by the tobacco industry, is causing more and more kids to become addicted to nicotine through the use of E-cigarettes and; / ALORS QUE la commercialisation agressive des produits de vapotage par l’industrie du tabac, fait en sorte que de plus en plus de jeunes deviennent dépendants de la nicotine par l’utilisation de cigarettes électroniques, et

WHEREAS the hard lessons learned about the health impacts of smoking, should not be repeated with vaping, and the precautionary principle must be applied to protect youth from vaping and;  ALORS QUE les leçons importantes apprises sur les effets du tabagisme sur la santé ne doivent pas être répétées avec le vapotage et le principe de précaution doit être appliqué pour protéger les jeunes contre le vapotage, et

WHEREAS many health agencies and Physicians for a Smoke-Free Canada fully endorse the concrete proposals aimed at reducing youth vaping included in Bill 151. / ALORS QUE plusieurs agences de la santé et les Médecins pour un Canada sans fumée appuient pleinement les propositions concrètes visant à réduire le vapotage chez les jeunes incluses dans le projet de loi 151.

WE, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows : to call on the Ford government to immediately pass Bill 151, Vaping is not for Kids Act, in order to protect the health of Ontario’s youth. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario: de demander au gouvernement Ford d’adopter immédiatement le projet de loi 151, Le vapotage n’est pas pour les jeunes, afin de protéger la santé des jeunes de l’Ontario.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

Petition-Pétition – Protect Kids from Vaping-Protéger les jeunes du vapotage

**********************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Accents en français sur les cartes santé de l’Ontario – French Accents on Ontario Health Cards

À l’Assemblée législative de l’Ontario : / To The Legislative Assembly of Ontario :

ALORS QU’il est important d’avoir le nom exact des personnes sur les cartes émises par le gouvernement tel la carte santé / WHEREAS it is important to have your exact name on government issued cards such as your health card;

ALORS QUE plusieurs personnes francophones ont des accents dans l’épellation de leur nom / WHEREAS many francophones have accents in the spelling of their names;

ALORS QUE le Ministère de la Santé a confirmé que le système informatique de l’Ontario ne permet pas l’enregistrement des lettres avec des accents / WHEREAS the Ministry of Health has confirmed that the province of Ontario’s computer systems does not allow the recording of accented letters;

NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario pour qu’elle s’assure que les accents de la langue française soient inclus sur les cartes santé émises par le gouvernement de l’Ontario avant le 31 décembre 2020 / WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to make sure the French accents are included on the health cards issued by the government of Ontario, before December 31, 2020.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

Petition accent en francais

**********************************************************************

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Gas Prices – Prix de l’essence

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’ Ontario :

WHEREAS Northern Ontario motorists continue to be subject to wild fluctuations in the price of gasoline, and / ALORS que les automobilistes du Nord de l’Ontario continuent d’être soumis à des fluctuations marquées dans le prix de l’essence, et

WHEREAS the province could eliminate opportunistic price gouging and deliver fair, stable and predictable fuel prices, and / ALORS QUE la province pourrait éliminer les prix abusifs et opportunistes et offrir des prix justes, stables et prévisibles, et

WHEREAS five provinces and many U.S. states already have some sort of gas price regulation, and / ALORS QUE cinq provinces et de nombreux États américains ont déjà une réglementation des prix d’essence, et

WHEREAS jurisdictions with gas price regulation have seen an end to wild price fluctuations, a shrinking of price discrepancies between urban and rural communities and lower annualized gas prices. / ALORS QUE les juridictions qui réglementent le prix de l’essence ont : moins de fluctuations des prix, moins d’écarts de prix entre les communautés urbaines et rurales et des prix d’essence annualisés inférieurs.

WE, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows :   Mandate the Ontario Energy Board to monitor the price of gasoline across Ontario in order to reduce price volatility and unfair regional price differences while encouraging competition. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario : D’accorder à la Commission de l’énergie de l’Ontario le mandat de surveiller le prix de l’essence partout en Ontario afin de réduire la volatilité des prix et les différences de prix régionales, tout en encourageant la concurrence.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

or download pdf / ou télécharger

Petition-Pétition – Gas Prices-Prix de l essence

**********************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Time to Care – Temps pour les soins

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’ Ontario :

WHEREAS quality care for the 78,000 residents of (LTC) homes is a priority for many Ontario families, and / ALORS QUE des soins de qualité pour les 78,000 résidents des maisons de SLD est une priorité pour les familles de l’Ontario, et

WHEREAS the provincial government does not provide adequate funding to ensure care and staffing levels in LTC homes to keep pace with residents’ increasing acuity and the growing number of residents with complex behaviours and; / ALORS QUE le gouvernement provincial ne fournit pas un financement adéquat pour assurer un niveau de soins et de personnels dans les foyers de SLD afin de répondre à l’augmentation de l’acuité des résidents et du nombre croissant de residents ayant des comportements complexes, et

WHEREAS several Ontario coroner’s inquests into LTC homes deaths have recommended an increase in direct hands-on care for residents and staffing levels and the most reputable studies on this topic recommends 4.1 hours of direct care per day. / ALORS QUE plusieurs enquêtes du coroner de l’Ontario sur les décès dans les maisons de SLD ont recommandé une augmentation des soins pour les résidents et des niveaux du personnel. Les études des normes minismales de soins recommandent 4.1 heures de soins directs par jour.

WE, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows : to amend the LTC Homes Act (2007) for a legislated minimum care standard of 4 hours per resident per day, adjusted for acuity level and case mix. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario de: modifier la Loi sur les foyers de SLD (2007) pour un minimum de 4 heures par resident par jour, ajusté pour le niveau d’acuité et la répartition des cas.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

Petition-Pétition – Time to Care-Temps pour les soins

**********************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Clinique spécialisée en sclérose en plaques à Sudbury – MS Specialized Clinic in Sudbury

TO The Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS Northeastern Ontario has one of the highest rates of multiple sclerosis (MS) in Ontario, and/ ALORS QUE le Nord-est de l’Ontario affice l’un des plus haut taux de sclérose en plaques (SP) de l’Ontario, et

WHEREAS specialized MS clinics provide essential health care services to those living with multiple sclerosis, their caregiver and their family and / ALORS QUE des cliniques spécialisées dans la sclérose en plaques fournissent des services de soins de santé essentiels aux personnes atteintes de sclérose en plaques, à leur fournisseur de soins et à leur famille, et

WHEREAS the City of Greater Sudbury is recognized as a hub for health care in North Eastern Ontario. / ALORS QUE la ville du Grand Sudbury est reconnue comme un centre des soins de santé dans le nord-est de l’Ontario.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: immediately set up a specialized MS clinic in the Sudbury area that is staffed by a neurologist who specializes in the treatment of multiple sclerosis, a Physiotherapist and a social worker at a minimum.

Nous, soussignés, pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario de : mettre en place immédiatement une clinique spécialisée dans la sclérose en plaques dans la région de Sudbury, composée d’un-e neurologue spécialisé dans le traitement de la sclérose en plaques, d’un-e physiothérapeute et d’un-e travailleur social au minimum.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

Pétition-Petition – Clinique spécialisée en sclérose en plaques à Sudbury-MS Specialized Clinic in Sudbury

**********************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Neurological Movement Disorder Clinic in Sudbury – Clinique des désordres neurologiques du mouvement à Sudbury

TO The Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS Northeastern Ontario has a high rate of neurological movement disorders, and/ ALORS QUE le Nord-est de l’Ontario a un haut taux de désordres neurologiques du mouvement, et

WHEREAS specialized neurological movement disorder clinics provide essential health care services to those living with diseases such as Parkinson’s, Huntington’s, Dystonia, Tourettes and others, and / ALORS QU’ une clinique des désordres neurologiques du mouvement fournit des services de santé essentiels aux personnes atteintes de maladie tel le Parkinson, l’Huntington, la dystonie, Tourette et autres, et

WHERAS the City of Greater Sudbury is recognized as a hub for health care in North Eastern Ontario / ALORS QUE la ville du Grand Sudbury est reconnue comme le centre pour les soins de santé dans le nord-est de l’Ontario.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: immediately set up a neurological movement disorder clinic in the Sudbury area that is staffed by a neurologist who specializes in the treatment of mouvement disorders, a Physiotherapist and a social worker at a minimum / Nous, soussignés, pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario de : mettre en place immédiatement une clinique des désordres neurologiques du mouvement dans la région de Sudbury, composée d’un-e neurologue spécialisé dans le traitement des désordres du mouvement, d’un-e physiothérapeute et d’un-e travailleur social au minimum.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download PDF

Petition-Pétition – Neurological Movement Disorder Clinic in Sudbury-Clinique des désordres neurologiques du mouvement à Sudbury

**********************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.