Category

Petitions

Keep the Noëlville OPP Detachment Open
Gardez le détachement de la PPO de Noëlville ouvert

To the Legislative Assembly of Ontario / À l’Assemblée législative de l’Ontario:

WHEREAS insufficient communications and consultations have taken place with communities and relevant stakeholders concerning the OPP Noëlville detachment’s continuing operations, and; ALORS QUil n’y a pas eu suffisamment de communications et de consultations avec les collectivités et les intervenants concernés au sujet de la poursuite des activités du détachement de Noëlville de la PPO, et;

WHEREAS the residents and visitors in the municipalities of French River, Markstay-Warren, St. Charles, Killarney and Britt-Byng Inlet as well as the First Nations of Dokis and Henvey Inlet deserve equitable access to a reliable, timely and efficient police response. / ALORS QUE les résidents.es et les visiteurs des municipalités de la Rivière des Français, Markstay-Warren, St. Charles, Killarney et Britt-Byng Inlet ainsi que les Premières nations de Dokis et Henvey Inlet méritent un accès équitable à une intervention policière fiable, rapide et efficace.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to direct the Ministry of the Solicitor General and the Ontario Provincial Police to continue having Ontario Provincial Police officers reporting to an operational detachment location in Noëlville. / NOUS, soussignées, demandons à l’Assemblée législative de l’Ontario d’ordonner le ministère du Solliciteur général et à la Police provinciale de l’Ontario de garder un détachement opérationnel à Noëlville de la Police provinciale de l’Ontario.

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

2023 PETITION - Keep the Noëlville OPP Detachement Open -Gardez le détachement de la PPO de Noëlville ouvert

download pdf

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Soutenez le système d’éducation francophone en Ontario
Support the Francophone Education System in Ontario

À l’Assemblée législative de l’Ontario : / To the Legislative Assembly of Ontario:

 ATTENDU QUE les enfants francophones ont un droit constitutionnel à une éducation de haute qualité, financée par les fonds publics, dans leur propre langue; / WHEREAS Francophone children have a constitutional right to a high quality, publicly funded education in their own language;

ATTENDU QUE l’augmentation des inscriptions dans le système d’éducation en langue française signifie que plus de 1000 nouveaux enseignants et enseignantes de langue française sont nécessaires chaque année pour les cinq prochaines années; / WHEREAS increased enrolment in the French-language education system means that more than 1,000 new French-language teachers are needed each year for the next five years;

ATTENDU QUE les changements apportés au modèle de financement du gouvernement provincial pour la formation des enseignantes et enseignants de langue française signifient que l’Ontario n’en forme que 500 par an; / WHEREAS changes to the provincial government’s funding model for French-language teacher training means that Ontario is training only 500 teachers per year;

ATTENDU QUE le nombre de personnes qui enseignent sans certification complète dans le système d’éducation en langue française a augmenté de plus de 450 % au cours de la dernière décennie. / WHEREAS the number of people teaching without full certification in the French-language education system has increased by more than 450% in the last decade.

NOUS, soussignées, demandons à l’Assemblée législative de l’Ontario de fournir immédiatement le financement demandé par le rapport du Groupe de travail sur la pénurie des enseignantes et des enseignants dans le système d’éducation en langue française de l’Ontario et de travailler avec des partenaires pour mettre pleinement en œuvre les recommandations. / WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to immediately provide the funding requested in the Report of the Working Group on Teacher Shortages in the French-Language School System in Ontario and to work with partners to fully implement the recommendations.

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2023 PETITION - Soutenez le système d éducation francophone en Ontario-Support the Francophone Education System in Ontario

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Ontario Dementia Strategy
Stratégie ontarienne de luttre contre la démence

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario : 

WHEREAS it takes an average of 18 months for people in Ontario to get an official dementia diagnosis, with some patients often waiting years to complete diagnostic testing and more than half of those suspected of having dementia never get a full diagnosis; / ATTENDU QU‘il faut en moyenne 18 mois en Ontario d’obtenir un diagnostic officiel de démence, que certaines personnes attendent souvent des années avant de passer les tests de diagnostic et que plus de la moitié des personnes soupçonnées de démence n’obtiennent jamais un diagnostic complet ;

WHEREAS a PET scan test approved in Ontario in 2017, which can be key to detecting Alzheimer’s early is still not covered under OHIP and research findings show that Ontario will spend $27.8 billion between 2023 and 2043 on alternate level of care (ALC) and long-term care (LTC) costs associated with people living with dementia; / ATTENDU QU‘un test TEP approuvé en Ontario en 2017, qui peut être essentiel pour détecter la maladie d’Alzheimer à un stade précoce, n’est toujours pas couvert par l’Assurance-santé de l’Ontario et que la recherche démontre que l’Ontario dépensera 27,8 $ milliards entre 2023 et 2043 pour les coûts reliés aux autres niveaux de soins (ANS) et aux soins de longue durée (SLD) associés aux personnes atteintes de démence ;

WHEREAS the government must follow through with its commitment to ensure Ontario’s health care system has the capacity to meet the current and future needs of people living with dementia and their care partners. / ATTENDU QUE le gouvernement doit donner suite à son engagement de veiller à ce que le système de soins de santé de l’Ontario ait la capacité de répondre aux besoins actuels et futurs des personnes atteintes de démence et de leurs partenaires de soins.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to develop, commit to, and fund a comprehensive Ontario Dementia Strategy. NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario d’élaborer, de s’engager et de financer une stratégie ontarienne globale de lutte contre la démence.

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Ontario Dementia Strategy-Stratégie ontarienne de lutte contre la démence

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Support Bill 21, Till Death Do Us Part Act
Soutenir le Projet de loi 21 “Jusqu’à ce que la mort nous sépare”

To The Legislative Assembly of Ontario / À l’Assemblée législative de l’Ontario:

WHEREAS there are over 38,000 people on the waitlist for long-term care and the median wait time for a LTC bed is more than 170 days, and; /ALORS QUil y a plus de 38 000 personnes sur la liste d’attente pour les soins de longue durée et le temps d’attente médian pour un lit de SLD est plus de 170 jours, et;

WHEREAS Ontario seniors deserve dignity in care and couples should have the right to live together as they age, and; / ALORS QUE les personnes âgées de l’Ontario méritent la dignité dans leurs soins et les couples devraient avoir le droit de vivre ensemble en vieillissant, et;

WHEREAS the Bill amends the Residents Bill of Rights in the Fixing Long-Term Care Act to provide the resident with the right upon admission to continue to live with their spouse or partner; / ALORS QUE le projet de loi modifie la Charte des droits des résidents.es de la Loi sur le redressement des soins de longue durée afin de donner aux résidents.es le droit, dès leur admission, de continuer à vivre avec leur conjoint ou partenaire;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to direct the Minister of Long-Term Care to pass Bill 21 and provide seniors with the right to live and age together. / NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario d’ordonner au ministre des Soins de longue durée d’adopter le projet de loi 21 et de donner aux personnes âgées le droit de vivre et de vieillir ensemble.

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Support Bill 21 Till Death Do us Part Act-Soutenir le projet de loi 21 Jusqu a ce que la mort nous sépare

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Double Social Assistance Rates
Doubler les taux d’aide sociale

To The Legislative Assembly of Ontario / À l’Assemblée législative de l’Ontario:

WHEREAS there are over 900,000 Ontarians who are forced to rely on social assistance; /ALORS QUil y a plus de 900 000 Ontarien.es qui sont obligés de dépendre sur l’aide sociale;

WHEREAS the Ford government promised to raise Ontario Disability Support Program (ODSP) rates by only five per cent, and have provided no additional support for those who receive Ontario Works (OW); / ALORS QUE le gouvernement Ford a promis d’augmenter les taux du Programme ontarien de soutien aux personnes handicapées (POSPH) de seulement cinq pour cent, et n’a fourni aucune aide supplémentaire aux personnes qui bénéficient du programme Ontario au travail (OT);

WHEREAS inflation is at a forty-year-high and people on fixed incomes are forced to make sacrifices every day just to survive; / ALORS QUE l’inflation n’a jamais été aussi élevée depuis quarante ans et que les personnes à revenu fixe sont obligées de faire des sacrifices tous les jours, simplement pour survivre;

WHEREAS both ODSP and OW recipients live in legislated deep poverty, a meager $58 increase to ODSP and no additional support for OW recipients will do virtually nothing to improve the lives of people living on social assistance; / ALORS QUE les bénéficiaires du POSPH et OT vivent dans une pauvreté profonde imposée par la loi, une maigre augmentation de 58 $ du POSPH et aucune aide supplémentaire aux bénéficiaires d’OT ne feront pratiquement rien pour améliorer la vie des personnes vivant de l’aide sociale;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to immediately double social assistance rates, so that people can live dignified, healthy lives. / NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario de doubler immédiatement les taux d’aide sociale, afin que les gens puissent vivre une vie digne et saine.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Double Social Assistance Rates-Doubler les taux d aide sociale

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Let’s Fix the Northern Health Travel Grant
Réparons les subventions aux résident(e)s du Nord de l’Ontario pour frais de transport à des fins médicales

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS people in the North are not getting the same access to health care because of the high cost of travel and accommodations; / ALORS que les gens du Nord n’ont pas le même accès aux soins de santé en raison du coût élevé des déplacements et de l’hébergement ;

WHEREAS by refusing to raise the Northern Health Travel Grant (NHTG) rates, the Ford government is putting a massive burden on Northern Ontarians who are sick; / ALORS quen refusant d’augmenter les taux des subventions aux résidents et résidentes du Nord de l’Ontario pour les frais de transport à des fins médicales (SRNOFTFM), le gouvernement Ford impose un lourd fardeau aux Ontariens et Ontariennes du Nord qui sont malades ;

WHEREAS gas prices cost more in Northern Ontario;/ ALORS QUE le prix de l’essence est plus élevé dans le Nord de l’Ontario ;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to establish a committee with a mandate to fix and improve the NHTG. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario de créer un comité ayant pour mandat de corriger et d’améliorer les SRNOFTFM

This NHTG Advisory Committee would bring together health care providers in the North, as well as recipients of the NHTG to make recommendations to the Minister of Health that would improve access to health care in Northern Ontario through adequate reimbursement of travel costs. Ce comité consultatif de les SRNOFTFM réunirait des fournisseurs de soins de santé du Nord ainsi que des bénéficiaires de les SRNOFTFM pour faire des recommandations à la ministre de la Santé qui amélioreraient l’accès aux soins de santé dans le Nord de l’Ontario grâce au remboursement adéquat des frais de déplacement.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Let s Fix the Northern Health Travel Grant-Réparons les subventions aux résident-e-s du Nord de l Ontario pour frais de transport à des fins médicales

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Health Care: Not for Sale
Soins de santé : Pas à vendre

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS Ontarians get health care based on their needs not their ability to pay / ALORS QUE les Ontarien.es reçoivent les soins basés sur leurs besoins et non leur capacité à payer ;

WHEREAS the Ford Government wants to privatise our Health care system / ALORS QUE le gouvernement de Ford veut privatiser notre système de soins de santé ;

WHEREAS privatization will bleed nurses, doctors and PSWs out of our public hospitals and will download costs to patients / ALORS QUE la privatisation poussera les infirmières, les médecins et les PSSP hors de nos hôpitaux publics et ajoutera des couts aux patients ;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to immediately stop all plans to privatize Ontario’s health care system, and fix the crisis in health care by:

NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario d’arrêter immédiatement tous les plans visant à privatiser le système de soins de santé de l’Ontario et de résoudre la crise des soins de santé en :

  • Repealing Bill 124 to help recruit, retain, return and respect health care workers with better pay and better working conditions / Abrogeant la loi 124 pour recruter, retenir ,retourner et respecter les travailleurs et travailleuses de la santé avec de meilleurs salaires et conditions de travail
  • Licensing tens of thousands of internationally educated nurses and other health care professionals already in Ontario / Certifiant les titres de compétences de dizaines de milliers d’infirmières et d’autres professionnels de la santé formés à l’international et vivant en Ontario
  • Incentivizing health care professionals to choose to live and work in Northern Ontario / Incitants les professionnel.les de la santé à choisir de vivre et travailler dans le Nord de l’Ontario

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Health Care Not for Sale-Soins de santé Pas à vendre

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Saving Organs to Save Lives
Sauver des organes pour sauver des vies

TO The Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS Ontario has one of the best organ transplant programs in the world; / ALORS QUE l’Ontario possède l’un des meilleurs programmes de greffe d’organes au monde;
WHEREAS there are currently 1600 people waiting for a life saving organ transplant in Ontario; / ALORS QU’il y a 1 600 personnes en attente d’une greffe d’organe en Ontario;

WHERAS every three days someone in Ontario dies because they can’t get a transplant in time; / ALORS QUE tous les trois jours, une personne en Ontario meurt parce qu’elle ne peut pas obtenir une greffe à temps;

WHEREAS donating organs and tissues can save up to 8 lives and improve the lives of up to 75 people / ALORS QUE le don d’organes et de tissus peut sauver jusqu’à 8 vies et améliorer la vie de jusqu’à 75 personnes;

WHEREAS 90% of Ontarians support organ donation, but only 36% are registered;/ALORS QUE 90 % des Ontarien.nes appuient le don d’organes, mais seulement 36 % sont enregistrés;

WHEREAS, Nova Scotia has seen increases in organs and tissue for transplant after implementing a presumed consent legislation in January 2020. ALORS QUE la Nouvelle-Écosse a connu une augmentation du nombre d’organes et de tissus destinés à la transplantation après la mise en œuvre d’une loi sur le consentement présumé en janvier 2020.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: Change the legislation to allow a donor system based on ‘presumed consent’ as set out in MPP Gélinas’ Bill, Peter Kormos Memorial Act (Saving Organs to Save Lives)./ NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario de: Changer la loi pour permettre un système de don basé sur le « consentement présumé » tel qu’énoncé dans le projet de loi, commémorant Peter Kormos (Sauver des organes pour sauver des vies) de la députée Gélinas.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Saving Organs to Save Lives-Sauver des organes pour sauver des vies

 

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Repeal 124
Annuler la loi 124

TO The Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS Bill 124 removes the right of public employees to negotiate fair contracts;
ALORS QUE la loi 124 supprime le droit des employé.es de la fonction publique à négocier des contrats équitables;

WHEREAS Bill 124 limits the wage increase in the broader public sector to a maximum of 1% per year at a time of unprecedented inflation;
ALORS QUE la loi 124 limite l’augmentation salariale dans le secteur parapublic à un maximum de 1 % par année en cette période d’inflation sans précédent;

WHERAS Ontario’s public servants have dealt with two years of unheralded difficulties in preforming their duties to our province;
ALORS QUE les employé.es du secteur parapublic de l’Ontario ont fait face à deux années de grandes difficultés dans l’exercice de leurs fonctions;

WHEREAS those affected by Bill 124 are the people who; teach us, care for us, make our hospitals and health care system work and protect the most vulnerable among us;
ALORS QUE les personnes visées par la loi 124 sont les personnes qui nous enseignent, prennent soin de nous, font fonctionner nos hôpitaux et notre système de santé et protègent les plus vulnérables d’entre nous;

WHERAS the current provincial government is showing disrespect to public servants to keep taxes low for some of our county’s most profitable corporations; / ALORS QUE le gouvernement provincial actuel manque de respect envers les employé.es parapublics pour maintenir les impôts à un bas niveau pour certaines des sociétés les plus rentables de notre pays;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: Immediately repeal Bill 124 and show respect for the public sector workers
NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario d’annuler immédiatement le projet de loi 124 et de faire preuve de respect envers les employé.es du secteur parapublic.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Repeal Bill 124-Annuler la loi 124

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Oversight, Regulations and Limits on fees charged by Retirements Homes
Surveillance, règlements et limites sur les frais facturés par les maisons de retraite

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS residents of Retirement Homes are mainly seniors on fixed incomes who often pay very high amounts for rent and services and cannot afford big cost increases; / ALORS que les résidents.es ded maisons de retraite sont principalement des ain.es à revenu fixe qui paient souvent des montants très élevés pour le loyer et les services et qui n’ont pas les moyens de payer des grandes augmentations des coûts ;

WHEREAS we are seeing more financial hardships on seniors, their families and caregivers who support them, due to Retirement Homes exponentially increasing the costs of the services they provide to their residents. / ALORS que nous constatons une augmentation des difficultés financières des personnes âgées, de leurs familles et aidants naturels qui les soutiennent, par ce que les maisons de retraite augmentent exponentiellement les coûts des services offerts

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: to protect Retirement Home residents from financial exploitation, the government should implement oversight, regulations and limits on the fees charged by Retirement Homes for all services they provide to their residents. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario : de protéger les résidents.es des maisons de retraite contre l’exploitation financière, en mettre en œuvre une surveillance, des règlements et des limites sur les frais facturés par les maisons de retraite pour tous les services qu’elles fournissent à leurs résidents.es.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

2022 PETITION - Oversight Regulations and Limits on fees charged by Retirement Homes-Surveillance, règlements et limites sur les frais facturés par les maisons de retraite

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]