Skip to main content
All Posts By

Steph Paquette

Support Ontarians at Home
Soutenez les Ontariens.nes à domicile

February 23, 2024

Support Ontarians at Home

QUEEN’S PARK – France Gélinas, MPP for Nickel Belt rose in the legislature to speak about the challenges Ontario’s homecare clients and Personal Support Workers face.

“People in Ontario want to age at home, they do not want to move in a Long-Term Care home. We know how to support people in their own homes where they want to be. We have the knowledge and the skills; but frail, elderly Ontarians face a broken home care system. In Ontario for profit home care companies are more interested in making a profit then in providing people with the care and support that they need to stay home safely.

A Personal Support Worker was in my office a few days ago, asking how he could continue to service his clients in Dowling and Onaping – rural northern communities in my riding – after Canadian Shield cut his milage rate in half, from 52 cents to 25 cents a kilometer.

Speaker most home care workers do not get paid between clients, in my riding they may drive for 30, or 45 minutes between clients all on their own time for 25 cents a kilometer. It doesn’t matter how hard they work it is impossible to make enough money to survive. So many PSW who love their clients, who are good at what they do, have no choice but to leave the home care system in order to feed their kids and pay their rent.

Right now Paramed a for profit home care company is withholding money that the government has send to PSW working in home care in order to gain concessions from their PSW. All this is happening under this government watch, it is so wrong.

People needing home care deserve better, PSW working in home care deserve better!”

Support the Capreol Nurse Practitioner Led Clinic
Soutenez le Clinique dirigée par du personnel infirmier praticien de Capreol

February 22, 2024

When will the Capreol Nurse Practitioner-Led Clinic get the money they have been asking for since 2021?

QUEEN’S PARK – During Wednesday’s Question Period, NDP Health Critic France Gélinas (Nickel Belt) called out Ford’s conservatives for yet another shameful milestone. Sudbury’s new private for-profit Nurse Practitioner Clinic charging patients money for each visit.

“The nurse practitioner who opened the clinic said, and I will quote her words, “Had the Capreol clinic received funding to hire a permanent position, I would have likely stayed there.” I have hand delivered modest funding proposals from Capreol Nurse Practitioner-Led Clinic to the Minister numerous times since 2021,” said Gélinas. “We have underemployed Nurse Practitioners in Northern Ontario. They would love to care for us in the public system, but this government is forcing them to open private clinics.“

“Every day brings new reports of healthcare workers leaving our public system,” said Gélinas. “The numbers reveal that this government is diverting funds from the public system to fund a private two-tier health care system. We can’t retain our homegrown professionals in the public system because the Conservative government still refuses to fund permanent positions in public not for profit clinics.  The NDP will not stand by while this happens. We demand this government takes the healthcare crisis seriously and commit to saving Medicare, where care is based on needs not on ability to pay!”

“When will the Capreol NPL clinic get the money they have been asking for since 2021?” asked MPP Gélinas. *Minister Jones responded that the people of Capreol should be satisfied with the recent funding announcement for the Chapleau and District Family Health team.  Showing once again how little, they know about Northern Ontario- when Highway 144 is open it is a 5.5 hours drive from Capreol to Chapleau.

In a presentation to the Standing Committee on Finance and Economic affairs at the Radisson Hotel in Sudbury in January of this year, Executive Director of the Capreol Clinic, Nurse Practitioner Amanda Rainville stated “We (the Capreol clinic) are at full capacity and are unable to intake any new patients with our current funding.”

Improve Access to Primary Care
Améliorer l’accès aux soins primaires

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’ Ontario:

WHEREAS Medicare is a program that defines us, where health care is based on needs and not on the ability to pay and, / ALORS QUE Medicare est un programme qui nous définit, où les soins de santé sont basés sur les besoins et non sur la capacité à payer et,
WHEREAS 2.3 million Ontarians do not have a family doctor and, / ALORS QUE 2,3 millions d’Ontariens et Ontariennes n’ont pas de médecin de famille et,
WHEREAS the best quality primary care is delivered by an interdisciplanary team and, / ALORS QUE les soins primaires de la meilleure qualité sont dispensés par une équipe interdisciplinaire,
WHEREAS Community Health Centres, Indigenous Primary Health Care Organizations, Family Health Teams and Nurse Practitioner Led Clinics are able and willing to take new patients. / ALORS QUE Les centres de santé communautaires, les organisations de soins de santé primaires indigènes, les équipes de santé familiale et les cliniques dirigées par des infirmières praticiennes sont en mesure et désir accepter de nouveaux patients.
WE, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: to immediately increase funding to CHC, IPHCCO, FHT and NPLC to give access to primary care to every Ontarian who needs it. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario : d’augmenter immédiatement le financement des CSC, des OSSPI, des ÉSF et des CDIP afin de donner accès aux soins primaires à tous les Ontariens.nes qui en ont besoin.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2024 PETITION - Improve Access to Primary Care-Améliorer l accès aux soins primaires

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse.  Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Let’s Fix the Northern Health Travel Grant
Réparons les subventions aux résident(e)s du Nord de l’Ontario pour frais de transport à des fins médicales

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS people in the North are not getting the same access to health care because of the high cost of travel and accommodations; / ALORS que les gens du Nord n’ont pas le même accès aux soins de santé en raison du coût élevé des déplacements et de l’hébergement ;

WHEREAS by refusing to raise the Northern Health Travel Grant (NHTG) rates, the Ford government is putting a massive burden on Northern Ontarians who are sick; / ALORS quen refusant d’augmenter les taux des subventions aux résidents et résidentes du Nord de l’Ontario pour les frais de transport à des fins médicales (SRNOFTFM), le gouvernement Ford impose un lourd fardeau aux Ontariens et Ontariennes du Nord qui sont malades ;

WHEREAS gas prices cost more in Northern Ontario;/ ALORS QUE le prix de l’essence est plus élevé dans le Nord de l’Ontario ;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to establish a committee with a mandate to fix and improve the NHTG. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario de créer un comité ayant pour mandat de corriger et d’améliorer les SRNOFTFM

This NHTG Advisory Committee would bring together health care providers in the North, as well as recipients of the NHTG to make recommendations to the Minister of Health that would improve access to health care in Northern Ontario through adequate reimbursement of travel costs. Ce comité consultatif de les SRNOFTFM réunirait des fournisseurs de soins de santé du Nord ainsi que des bénéficiaires de les SRNOFTFM pour faire des recommandations à la ministre de la Santé qui amélioreraient l’accès aux soins de santé dans le Nord de l’Ontario grâce au remboursement adéquat des frais de déplacement.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Let s Fix the Northern Health Travel Grant-Réparons les subventions aux résident-e-s du Nord de l Ontario pour frais de transport à des fins médicales

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse.

Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Coverage for Take Home Cancer Drugs
Prise en charge des médicaments anticancéreux pris à domicile

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS cancer drugs administered in a hospital or similar setting are covered for all eligible Ontario residents, and; / ALORS QUE les médicaments anticancéreux administrés à l’hôpital ou dans un endroit similaire sont couverts pour tous les résident.es admissibles de l’Ontario et ;

WHEREAS coverage for cancer drugs taken at home are a mix of private insurance, out of pocket costs, or provincial programs, and; / ALORS QUE la prise en charge des médicaments anticancéreux pris à domicile relève à la fois de l’assurance privée, de paiements individuels et des programmes provinciaux, et ;

WHEREAS British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba and Québec all cover cancer drugs taken at home, and; / ALORS QUE la Colombie-Britannique, l’Alberta, la Saskatchewan, le Manitoba et le Québec couvrent les médicaments anticancéreux pris à domicile, et ;

WHEREAS the Canadian Cancer Society has called on the government to cover Take Home Cancer Drugs, as their data supports that access saves lives. / ALORS QUE la Société canadienne du cancer a demandé au gouvernement de couvrir les médicaments anticancéreux pris à domicile, car ses données montrent que l’accès à ces médicaments permet de sauver des vies.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: to prioritize access to cancer treatment by developing a provincial program that provides full coverage for eligible cancer drugs taken at home.  / NOUS, soussignés, demandons à l’Assemblée législative de l’Ontario : de donner la priorité à l’accès au traitement du cancer en élaborant un programme provincial qui couvre entièrement les médicaments anticancéreux admissibles pris à domicile.

*****************************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2024 PETITION - Coverage for Take Home Cancer Drugs-Prise en charge des médicaments anticancéreux pris à domicile

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse.  Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

911 Everywhere in Ontario
911 partout en Ontario

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario:

WHEREAS when we face an emergency we all know to dial 911 for help, and / ALORS QUE lorsque nous sommes confrontés à une urgence nous savons tous que nous appelons le 911 pour de l’aide, et

WHEREAS access to emergency services through 911 is not available in all regions of Ontario but most Ontarians believe that it is, and / ALORS QUE l’accès aux services d’urgence par le biais du 911 n’est pas disponible dans toutes les régions de l’Ontario, mais la plupart des gens croient qu’ils le sont, et

WHEREAS many Ontarians have discovered that 911 was not available while they faced an emergency, and / ALORS QUE plusieurs personnes ont découvert que le 911 n’était pas disponible alors qu’elles faisaient face à une urgence, et

WHEREAS all Ontarians expect and deserve access to 911 service, throughout our province. ALORS QUE tous les Ontariens s’attendent et méritent d’avoir accès au service 911 partout dans la province.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follows: to provide 911 emergency response everywhere in Ontario by land line or cell phone. / NOUS, soussignés, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario de : fournir une intervention d’urgence 911 partout en Ontario par des lignes téléphoniques ou cellulaires.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

2019 PETITION - 911 Everywhere in Ontario-911 Partout en Ontario

**********************************************************************

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Gas Prices
Prix de l’essence

To the Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’ Ontario :

WHEREAS Northern Ontario motorists continue to be subject to wild fluctuations in the price of gasoline, and / ALORS que les automobilistes du Nord de l’Ontario continuent d’être soumis à des fluctuations marquées dans le prix de l’essence, et

WHEREAS the province could eliminate opportunistic price gouging and deliver fair, stable and predictable fuel prices, and / ALORS QUE la province pourrait éliminer les prix abusifs et opportunistes et offrir des prix justes, stables et prévisibles, et

WHEREAS five provinces and many U.S. states already have some sort of gas price regulation, and / ALORS QUE cinq provinces et de nombreux États américains ont déjà une réglementation des prix d’essence, et

WHEREAS jurisdictions with gas price regulation have seen an end to wild price fluctuations, a shrinking of price discrepancies between urban and rural communities and lower annualized gas prices. / ALORS QUE les juridictions qui réglementent le prix de l’essence ont : moins de fluctuations des prix, moins d’écarts de prix entre les communautés urbaines et rurales et des prix d’essence annualisés inférieurs.

WE, the undersigned petition the Legislative Assembly of Ontario as follows :   Mandate the Ontario Energy Board to regulate the price of gasoline across Ontario in order to reduce price volatility and unfair regional price differences while encouraging competition. / NOUS soussignés pétitionnons l’Assemblée legislative de l’Ontario : D’accorder à la Commission de l’énergie de l’Ontario le mandat de règlementer le prix de l’essence partout en Ontario afin de réduire la volatilité des prix et les différences de prix régionales, tout en encourageant la concurrence.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

or download pdf / ou télécharger

2022 PETITION - Gas Prices-Prix de l essence

**********************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.
Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Enact Anti-Scab Labour Law
Loi concernant les briseurs de grève

To The Legislative Assembly of Ontario: / À l’Assemblée législative de l’Ontario :

WHEREAS strikes and lockouts are rare : on average, 97% of collective agreements are negotiated without work disruption, and;  / ALORS QUE les grèves et les lock-out sont rares : en moyenne, 97 % des conventions collectives sont négociées sans interruption de travail ; et

WHEREAS anti-replacement worker laws have existed in Quebec since 1978, in British Columbia since 1993, and in Ontario under the NDP government, it  was repealed by the Harris conservative government, and; / ALORS QUE des lois contre les travailleurs et travailleuses de remplacement existent au Québec depuis 1978, en Colombie-Britannique depuis 1993 et en Ontario sous le gouvernement Néo-démocrate, la loi a été renversée par le gouvernement conservateur de M. Harris ; et

WHEREAS anti-scab legislation has reduced the length and divisiveness of labour disputes, and; / ALORS QUE les lois anti-briseurs de grève ont permis de réduire la durée et les dissensions des conflits du travail ; et

WHEREAS the use of scab labour during a strike or lockout is damaging to the social fabric of a community in the short and long term, as well as, the well-being of its residents.  / ALORS QUE le recours à des briseurs de grève pendant une grève ou un lock-out est préjudiciable au tissue social d’une communauté à court et longue terme, ainsi qu’au bien-être des résidents et résidentes.

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to pass the ‘Anti-scab labour’ bill to ban the use of replacement workers during a strike or lockout  / NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario d’adopter le projet de loi concernant les briseurs de grève afin d’interdire le recours à des travailleurs et travailleuse de remplacement lors d’une grève ou d’un lock-out.

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

2023-PETITION-Enact-Anti-Scab-labour-law-Loi-concernant-les-briseurs-de-greve

download pdf

 

 

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Make PSW a Career
Rendre les PSSP une carrière

To The Legislative Assembly of Ontario / À l’Assemblée législative de l’Ontario:

WHEREAS there has been a shortage of Personal Support Workers (PSWs) in Long Term Care and Home care in Ontario for many years; / ALORS QUE depuis de nombreuses années, il y a une pénurie de préposés aux services de soutien personnel (PSSPs) dans les soins de longue durée (SLD) et les soins à domicile en Ontario ;

WHEREAS Ontario’s Personal Support Workers are overworked, underpaid and underappreciated; leading to many of them leaving the profession; / ALORS QUE les préposés aux services de soutien personnel de l’Ontario sont surchargés, sous-payés et sous-estimés, ce qui amène bon nombre d’entre elles et eux, à quitter la profession ;

WHEREAS the lack of PSWs has created a crisis in LTC, a broken home care system, and poor quality care for LTC Home residents and home care clients; / ALORS QUE le manque de PSSP a créé une crise dans les SLD, un système de soins à domicile défaillant et des soins de piètre qualité pour les résident.es des maisons de SLD et les client.es des soins à domicile ;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario as follow : tell Premier Ford to act now to make PSW jobs a career, with full time employment, good wages, paid sick days, benefits, a pension plan and a manageable workload in order to respect the important work of PSWs and improve patient care. / NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario de dire au premier ministre Ford d’agir maintenant pour faire des emplois de PSSP, une carrière à temps plein, avec de bons salaires, des congés de maladie payés, des avantages sociaux, un plan de retraite et une charge de travail gérable afin de respecter le travail important des PSSPs et d’améliorer les soins aux patients.

**********************************************************************

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

Download pdf

2020 PETITION - Make PSW a career-Rendre les PSSP une carrière

 

**************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.
Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.

Support Bill 21, Till Death Do Us Part Act
Soutenir le Projet de loi 21 “Jusqu’à ce que la mort nous sépare”

To The Legislative Assembly of Ontario / À l’Assemblée législative de l’Ontario:

WHEREAS there are over 38,000 people on the waitlist for long-term care and the median wait time for a LTC bed is more than 170 days, and; /ALORS QUil y a plus de 38 000 personnes sur la liste d’attente pour les soins de longue durée et le temps d’attente médian pour un lit de SLD est plus de 170 jours, et;

WHEREAS Ontario seniors deserve dignity in care and couples should have the right to live together as they age, and; / ALORS QUE les personnes âgées de l’Ontario méritent la dignité dans leurs soins et les couples devraient avoir le droit de vivre ensemble en vieillissant, et;

WHEREAS the Bill amends the Residents Bill of Rights in the Fixing Long-Term Care Act to provide the resident with the right upon admission to continue to live with their spouse or partner; / ALORS QUE le projet de loi modifie la Charte des droits des résidents.es de la Loi sur le redressement des soins de longue durée afin de donner aux résidents.es le droit, dès leur admission, de continuer à vivre avec leur conjoint ou partenaire;

WE, the undersigned, petition the Legislative Assembly of Ontario to direct the Minister of Long-Term Care to pass Bill 21 and provide seniors with the right to live and age together. / NOUS, soussignées, pétitionnons l’Assemblée législative de l’Ontario d’ordonner au ministre des Soins de longue durée d’adopter le projet de loi 21 et de donner aux personnes âgées le droit de vivre et de vieillir ensemble.

Mandatory fields are indicated with an asterisk / Les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque

download pdf

2022 PETITION - Support Bill 21 Till Death Do us Part Act-Soutenir le projet de loi 21 Jusqu a ce que la mort nous sépare

*****************************************************************************

Thank you for taking the initiative to collect petition signatures! Your work raising awareness and advocating for this important issue is incredibly valuable. I encourage you to share the petition with friends, family, and members of your community.

Please note that for the petition to be presented in the legislature:
1. All signatures on the petition must contain names, addresses and original signatures.
2. Original petitions need to be sent to my Community or Queen’s Park Office. Photocopied petitions cannot be presented in the legislature.
3. Please include your name and address with the petitions you submit. We will notify you when the petitions you collected are read.

Merci de recueillir des signatures pour cette pétition! Vos efforts de sensibilisation pour faire avancer cette importante cause nous sont très précieux. Je vous invite à envoyer la pétition à vos amis, à votre famille et à vos concitoyens.

Veuillez noter que pour qu’une pétition puisse être présentée à l’Assemblée législative, elle doit :
1. comprendre le nom, l’adresse et la signature originale de chaque signataire;
2. être envoyée dans sa version originale à mon bureau de circonscription ou à celui de Queen’s Park. Les copies ne seront pas acceptées à l’Assemblée legislative;
3. comprendre vos propres nom et adresse. Nous vous aviserons de la date à laquelle votre pétition sera lue à Queen’s Park.